常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

floe 復習

 北海道斜里町には例年より早く流氷が流れ着きました。

SHARI, Hokkaido--Drift ice came early to Utoro beach here, where the breathtaking winter phenomenon appeared about three weeks ahead of last year’s start to the event.

中略


The ice arriving at the beach appeared to be the tip of the main floe.

以下省略

http://www.asahi.com/sp/ajw/articles/AJ201801120048.html

気になった単語は“floe”/flóu/です。発音は“flow”「流れる」と同じです。『ジーニアス英和辞典』(第五版、大修館)を参照すると、「(海上に浮いている)流氷、浮氷」ありました。また、“ice floe”でも同じ意味になります。
この単語の語源を調べると、ノルウェー語で「層」を意味する“flo”から来ていると書かれていました。(Large Lake)

ice floes - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から