常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

jet-black 復習

 自然の中を駆け抜けるロードトリップが注目を集めています。

Off the beaten path in Japan: overlooked towns worthy of a road trip

Cycling tours are run through the surround­ing mountains, off-road sections including a purpose-built course on a heavily wooded hillside overlooking the town. Participants are encouraged to ride in the jet-black outfits ninja warriors once wore.

We start among the trees, learning the basics of cross-country cycling – don’t sit on the saddle, use your legs as shock absorbers, elbows out at an angle – before weaving through the trees to the main road back into Kakeyu. I feel a little self-conscious as I pelt down the road astride a fat-tyred mountain bike – until I remember I’m a ninja, the eyes the only part of my face showing. Ka-pow!

http://m.scmp.com/magazines/post-magazine/travel/article/2127655/beaten-path-japan-overlooked-towns-worthy-road-trip

 jet-blackに注目しました。黒は黒でも、どのような黒なのでしょうか。『ジーニアス英和辞典』(第五版,大修館)を引いたところ、 「〈主に髪が〉真っ黒の; 黒く光沢のある,黒光りする」と載っておりました。Oxford Dictionary of English (2th) にも、“deep shiny black in color”などと定義されております。
 jetと聞くと、「噴射」や「ジェット機」などが頭に浮かびましたが、「黒玉」や「漆黒」を指す場合もあります。blackは黒ですが、jetはツヤ感のある黒を指すようです。(Gomez)