常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

classified 復習

 スペースXが打ち上げた軍事衛星が、発射直後に海に落下したと見られ、行方不明となっています。
Classified satellite fell into ocean after SpaceX launch, official confirms

A highly classified satellite launched by SpaceX this weekend ended up plummeting into the Indian Ocean, a U.S. official confirmed to ABC News.

Following its launch from Florida's Cape Canaveral Sunday night, the satellite, codenamed Zuma, failed to remain in orbit, the official said.

Northrop Grumman, the defense contractor that manufactured the payload -- reportedly a billion-dollar spy satellite -- told ABC News its mission is classified and declined to comment on the loss of the satellite.

http://abcnews.go.com/US/classified-satellite-fell-ocean-spacex-launch-official-confirms/story?id=52246100

 取り上げる単語は"classified"です。"classify"には「分類する」という意味があるため「分類された」と予測しましたが、ここでは違う意味で使われています。『ジーニアス英和辞典』第4版(大修館)で調べてみると、「(文書などが)(国家、軍事)機密の、極秘扱いの」とありました。今回打ち上げに失敗した衛星には機密の積載物が搭載されており、スペースXにとって打撃となります。LDOCEでは、"classified innformation, documents etc are ones which the government has ordered to be kept secret"と定義されています。(Akim)

classified#2 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から