常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

gear up #3

 兵庫県西宮神社で毎年恒例の「開門神事福男選び」が行われました。

Teen wins annual ‘Lucky Man’ footrace at Hyogo’s Nishinomiya Shrine

An 18-year-old high school sprinter gearing up for university entrance exams won the annual “Lucky Man Run” early Wednesday morning at Nishinomiya Shrine in Hyogo Prefecture.
Kurosu Sato, a third-year student from nearby Ashiya, beat out 107 other first-group runners to reach the main hall of Nishinomiya Shrine after bolting from the shrine gate 230 meters away.

https://www.japantimes.co.jp/news/2018/01/10/national/teen-wins-annual-lucky-man-footrace-hyogos-nishinomiya-shrine/#.WlY0mONuJdg

 gear upを取りあげます。「ギア」があることからイメージがしやすいと思いますが、『ジーニアス英和辞典』(第五版、大修館書店)をひくと「(…のために、…するために)準備を整える」とあり、forやto doと共起することが分かりました。
 今年の福男となった彼は私大の「(受験勉強に)本腰を入れている」次期のようです。今回手にした称号を胸に頑張ってほしいです。(flying bird)

As year-end wining-and-dining gears up - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

gear up - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から