常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

bamboozle 復習

 お城を訪れ、歴史を感じましょう。

The Japanese castles that defined history

To the untrained eye, it appears a bamboozling exercise. But it is, in fact, a mission that’ll eventually see the blocks placed back into the fabric of the city’s most iconic structure: Kumamoto Castle, a fortification known throughout Japan because of its signature colour – black.

http://www.bbc.com/travel/story/20180103-the-japanese-castle-that-defied-history

 bamboozle に注目しました。『ジーニアス英和辞典』(第五版,大修館)を引いたところ、 「 を煙にまく; を困らせる; 当惑させる」、「をだまして[…に]させる[into]; をペテンにかけて[…を]巻き上げる[out of]」などと載っておりました。Oxford Dictionary of English (2th) には、“cheat or fool”と定義されております。
 勝手に語源にbambooが絡んでいるものと思っていたのですが、関係がないようです。それどころか、語源は不明とのことです。(Gomez)

bamboozle - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から