常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

dry up 復習

 先月31日に行われたイングランド・プレミアムリーグにて, ベンゲル監督率いるアーセナルが最多記録となる通算811試合を更新しました。

Wenger breaks record as manager

Arsenal manger Arsene Wenger took charge of his 811th Premier League game on Sunday to set a new record, overtaking Alex Ferguson.

中略

Wenger joined Arsenal in 1996 and in his first 10 years at Arsenal amassed three league titles and four F.A. Cups, putting him on course to rival the trophy hauls of the most successful managers to have worked in English soccer.

But the trophies have dried up and Wenger stands third when judging post-war managers by trophies won, behind Ferguson and Liverpool’s Bob Paisley.

以下省略

http://the-japan-news.com/news/article/0004156321

 取り上げるフレーズはdry upです。直訳すると「乾ききる」となりますが, 今回はtrophy haulsについて述べられています。確認のため『リーダーズ英和中辞典』(研究社)を引いたところ, 「(力などが)枯渇する」「衰微する」とありました。ここでは, チームの衰退を表していると考えられます。

 続いてMerriam-Webster.comには “to wither or die through gradual loss of vitality” と定義されていました。水気がなくなるその様子から, “disappear” の意を示し, 特に演劇では「せりふを忘れる」といった状態を指すとのことです(同英和辞典)。(Cayu)

dry up - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
dry up#2 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

cf.trophy + N - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
ご指名質問:trophy + N - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から