常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

track down 復習

 昨日はクリスマスイブてした。

FESTIVE FEASTS
KFC in Japan and cod in Portugal… this is what is eaten for Christmas dinner around the world

JAPN-KFC

If you decide to go authentically Japanese on December 25, you’ll be heading down to your local KFC for a bargain bucket.
Every year the Japanese flock to indulge in the Colonel’s recipe chicken for a bucket of his finest.
The reason behind the festive feast of fried chicken, is that some clever marketing exec struck gold in 1974 when he started the “Kurisumasu ni wa Kentakkii” campaign – which translates to “Kentucky for Christmas”.
The idea came about when a group of tourists in Japan couldn’t track down a Christmas turkey and one suggested that a KFC was the best alternative.

https://www.google.co.jp/amp/s/www.thesun.co.uk/fabulous/food/5170823/kfc-in-japan-and-cod-in-portugal-this-is-what-is-eaten-for-christmas-dinner-around-the-world/amp/

今回取り上げるのはtrack downです。trackから「追いかける」要素があることがわかります。『ジーニアス英和辞典』(大修館書店、第五版)で確認すると「(獲物などを)追い詰める、(犯人などを)追い詰めて捕まえる、…をやっと見つけ出す」とありました。LDOCEでも“to find someone or something that is difficult to find by searching or looking for information in several different places”とあるように、「なんとか見つけ出す」として用いられていることがわかります。
この記事には他の国のクリスマスの定番料理が載っているのでぜひ見てみてください。(flying bird)

track down 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

track down - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から