常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

tooth 復習

 裏ゼミで取り組んだ記事から表現を取り上げます。ドイツのクリスマスには欠かせないマジパンについてです。

Christmas marzipan gets makeover in sweet-toothed Germany

Germans believe no Christmas is complete without marzipan, the mouth-watering treat made of sugar and crushed almonds that dates back to the Middle Ages.

But market pressures are driving innovation of the beloved holiday tradition — not least in Luebeck, the charming port city in northern Germany that is arguably the world capital of marzipan.

Marzipan “has a frumpy, slightly dowdy image,” said Janine Judetzki, a spokeswoman for the German marzipan firm Lemke.

以下省略

http://the-japan-news.com/news/article/0004138658

 見出しにあるsweet-toothedに注目しました。ぱっと見たところ、「甘い歯」のように感じられますが、どのような意味があるのでしょうか。toothの項目を『ライトハウス英和辞典』(第5版 研究社)で引くと、「(食べ物の)好み、嗜好(taste)」という意味が見つかりました。

 LDOCEには “have a sweet tooth” の形で “to like things that taste of sugar” と定義されています。

 これらのことから、sweet-toothedは「甘いものに目がない、甘党の」といった意味になるのではないかと考えられます。砂糖とアーモンドでできていることをふまえると、マジパンの甘味はかなり強そうです。(aqua)

bring your sweet tooth 回答 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
bring your sweet tooth - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
have a sweet tooth - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から