staple 復習
ベトナムの首都ハノイにマクドナルドの市内1号店がオープンしました。
Hanoi gets its 1st McDonald’s
HANOI (AFP-Jiji) — Global burger behemoth McDonald’s opened its first branch on Saturday in the historic heart of communist Hanoi, a conservative city renowned for its traditional — and cheap — Vietnamese staples beloved by food-obsessed locals.
http://the-japan-news.com/news/article/0004104269
“staple”を取りあげます。“stapler”を思い出しますがLDOCEで“staple diet”で確認すると“the food that you normally eat”とありました。直訳で「常食」となりますが、ここでは「ベトナムの国民食」といった言い方が合うかと思います。過去の記事でも取り上げられていますが、語源は古フランス語の「市場」からきています。(Oxford living dictionary)
ホーチミン市にはすでに16店舗が構えていましたが、同市以外のお店は今回が初めてだそうです。(flying bird)
staple 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から