常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

abominable snowman 復習

 イエティの正体は熊であることがDNA鑑定によって断定されました。

New Report Reveals Bear Facts About The Yeti

Paris: Legend-slaying scientists on Wednesday dismantled the myth of the abominable snowman, the towering yet furtive half-human rumoured for centuries to inhabit inaccessible reaches of the Himalayas.
It turns out, they report in the Royal Society journal Proceedings B, that the long-sought creature, also known as Yeti, is in fact a bear.
Or three different bears, to be precise: the Asian black, the Tibetan brown and Himalayan brown.

https://www.ndtv.com/world-news/new-report-reveals-bear-facts-about-the-yeti-1781227

 “abominable snowman”を取りあげます。「雪男」を意味しますが“abominable” /əbɑ'mənəbl/とは何を指すのでしょうか。LDOCEを見てみると“extremely unpleasant or of very bad quality”と定義されているように「最悪の」「嫌な」という悪い意味が強いことが分かりました。しかし雪男に関して人に悪影響を与えるような印象はあまりないように思えます。Online etymology dictionaryで語源を探ると17世紀頃にラテン語の“away from man”という意味も使われるようになり、そこから“abominable snowman”となったようです。
 これまで行われてきたイエティ研究に比べて、今回の調査に使われた遺伝子学的証拠は多く、正体は熊であったことがより確実なものとなりました。(flying bird)

abominable - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から