take office 復習
トランプ米大統領が5日午前に横田基地に到着し、初来日しました。
Trump: Japan a crucial ally / N. Korea, trade major issues for Japan, U.S. leaders
U.S. President Donald Trump on Sunday morning arrived in Japan, the first stop on his five-nation Asia tour.
The president, accompanied by First Lady Melania Trump, flew to the U.S. military’s Yokota base in western Tokyo aboard Air Force One, starting his first visit to Japan since he took office in January.
“Japan is a treasured partner and crucial ally of the United States,” the president said in a speech to service personnel at the U.S. air base.
Speaking to reporters at his office in central Tokyo, Prime Minister Shinzo Abe said he cordially welcomes Trump’s “historic” visit to Japan.
以下省略
http://the-japan-news.com/news/article/0004048883
“take office” を取り上げます。 “be in office” では在職している状態を表すことから、takeを用いるとその職に就く(就任する)となりそうです。『ライトハウス英和辞典』(第5版 研究社)で確認すると、「就任する」とありました。
Merriam-Websterには “to begin the job or responsibility of one in a position of authority especially in the government” と定義されています。主に政治関連で使われる表現であることがわかります。
ちなみに、同英和辞典には関連する表現として、 “hold office” 「在職する」、 “leave office” 「辞職する」などが取り上げられています。こちらもまとめて押さえておきたいです。(aqua)