常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

on the sidelines 復習

 現在訪日中のトランプ大統領は、来週ベトナムで行われるAPEC首脳会議で、プーチン大統領北朝鮮問題について会談する予定であることを公表しました。

Trump says he'll meet Putin to talk North Korea

President Trump says he expects to meet face-to-face with Russian President Vladimir Putin next week on the sidelines of an economic summit in Vietnam.

"I think it's expected we'll meet with Putin, yeah," Trump told reporters on Air Force One en route to Japan. "We want Putin's help on North Korea, and we'll be meeting with a lot of different leaders."

"Russia borders North Korea. They also are very concerned, I think, with the direction North Korea is leading the region toward, into this crisis. And naturally, Russia should have a role in that future," a senior administration official told ABC News, explaining why Trump would seek Putin's help. "Russia has obligations as a UN member to upholding United Nations Security Council resolutions ... including the sanctions passed earlier this year."

http://abcnews.go.com/Politics/trump-hell-meet-putin-talk-north-korea/story?id=50937365

 取り上げる表現は"on the sidelines"です。『ジーニアス英和辞典』第4版(大修館)で調べてみると、"sideline"で「副業、アルバイト、側線、横線」などの意味があり、"on the sidelines"で「(参加しないで)傍観して、そばで(待機して)」とありました。つまり、今回の会談のメインである経済協力とは別で、第二の議題として北朝鮮との問題の解決にはロシアの協力が必要であることを伝えるためにプーチン大統領と会談することが表現されています。LDOCEでは、"not taking part in an activity even though you want to or should do"と定義されています。(Akim)

on the sidelines - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森からon the sidelines of #2 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森からon the sidelines of #3 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から