常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

grisly 復習

 何度も取り上げられておりますが、座間の事件についてです。

Japan 'serial killer' said to be quiet child turned sex trade scout

Takahiro Shiraishi, the Japanese man who has reportedly confessed to murdering and hacking up nine young people in his Tokyo bathroom, was said to be a quiet schoolboy who would grow up to work on the fringes of the sex industry and become a suspected serial killer.

Pictures of the 27-year-old show an ordinary-looking man with neat, dark hair and glasses, who lived in a nondescript flat on a quiet residential street in one of Tokyo's endless sprawling suburbs.

But on the morning of Halloween, police uncovered a grisly house of horrors behind Shiraishi's front door: Nine dismembered bodies with as many as 240 bone parts stashed in coolers and tool boxes, sprinkled with cat litter in a bid to hide the evidence.

http://www.channelnewsasia.com/news/asiapacific/japan--serial-killer--said-to-be-quiet-child-turned-sex-trade-scout-9368500

 今回はgrislyに注目しました。『ジーニアス英和辞典』(第五版,大修館)を引いたところ、「(ぞっとするほど)おそろしい」、「不快な」と書かれております。名詞だと、「(自分に好意を持つ)嫌な男,ダサい男」となるようです。Oxford Dictionary of English (2th) には、 “causing horror or disgust”という定義がありました。
 ちなみに似たような単語でgrizzlyがありますが、こちらは「灰色」などの意味を持ち、grislyとは全く異なるので気をつけましょう。(Gomez)

come to grisly end 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

grisly end(回答) - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から