常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

disarmament 復習

 北朝鮮のキム・インリョン国連次席大佐は、国連総会で、「核戦争はいつでも起こりうる」と発言しました。
North Korea says 'a nuclear war may break out any moment'

North Korea's deputy U.N. ambassador warned Monday that the situation on the Korean peninsula "has reached the touch-and-go point and a nuclear war may break out any moment."

Kim In Ryong told the U.N. General Assembly's disarmament committee that North Korea is the only country in the world that has been subjected to "such an extreme and direct nuclear threat" from the United States since the 1970s — and said the country has the right to possess nuclear weapons in self-defense.

He pointed to large-scale military exercises every year using "nuclear assets" and said what is more dangerous is what he called a U.S. plan to stage a "secret operation aimed at the removal of our supreme leadership."

http://abcnews.go.com/US/wireStory/north-korea-nuclear-war-break-moment-50521304

 取り上げる単語は"disarmament"です。『ジーニアス英和辞典』第4版(大修館)で調べてみると、「武装解除、(特に核)軍備縮小、軍備制限(撤廃)」とありました。「否定」の意味を表す"dis"と、「武装する」という意味の"arm"が含まれているので、予測しやすいと思います。LDOCEでは"when a country reduces the number of weapons it has, or the size of its army, navy etc"と定義されています。今回の総会は、軍縮会議であったことが分かります。(Akim)