常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

cornerstone #3

 サウジアラビアは, 国営石油会社サウジアラムコの新規株式公開を2019年以降に先送りする意向を示しました。

Saudis mull delaying intl Aramco IPO until 2019

Saudi Arabia is considering selling shares in its state oil company in Riyadh next year while delaying the international portion of the initial public offering until at least 2019, according to people familiar with the situation.

A two-stage Saudi Aramco IPO is one of several options being considered, the people said, asking not to be identified because discussions are private. Another plan would include listing in Riyadh next year and privately selling a stake in Aramco to one or several cornerstone investors, one of the people said.

以下省略

http://the-japan-news.com/news/article/0004002373

 cornerstone / kɔːnəstəʊn / を取り上げます。「隅の石」という直訳より, 重要なものを指すのではないかと予想し, 『リーダーズ英和中辞典』(研究社)で調べると, 第一に「礎石」と記されていました。ここから比喩的に「第一歩」, 「かなめ石」であることを示します。Merriam-Webster.comには “a basic element” と定義され, “a cornerstone of foreign policy” という用例が載っていました。ほぼ同義を表す語として “foundation” が挙げられ, “lay a cornerstone” また “lay the foundations” で「基礎を置く」となります(同英和辞典)。(Cayu)

cornerstone - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
cornerstone #2 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から