常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

off and running #2

 第94回箱根駅伝の予選会が行われました。

Off and running

Teams from 49 universities run on a 20-kilometer course in a Tokyo suburb on Saturday in the qualifying race for the New Year’s Tokyo-Hakone Intercollegiate Ekiden. Teikyo University came in first and will be joined by the next nine finishers in the 94th edition of the Hakone Ekiden on Jan. 2 and 3. The top 10 universities from this year’s Hakone Ekiden, the 93rd, automatically qualified for the New Year’s race, led by Aoyama Gakuin University, which will seek its fourth consecutive victory, and one team comprising runners from other universities.

http://the-japan-news.com/news/article/0004002874

 見出しの“off and running”を取りあげます。“running”から走り出す様子が想像できます。『英辞郎 on the web』で確認すると「一斉にスタートする、本格的に動きだす」とあり、競馬で馬が一斉に走り出すことからきているそうです。競馬の歴史を少し調べてみると、現在の発馬機が使われる前の初期はスターターが旗を振り下ろしてスタートの合図を出していたそうです。なお,専修大学は14位でまたまた予選敗退となりました。

off and running - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から