常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

Adam’s apple 復習

 留学生と話している時に出会った表現です(あとで思い出したのですが、音声学でも出てきた表現でもありました)。Adam’s appleで「喉仏」を意味するそうです。「語源は『創世記』に登場するアダムが禁断の知恵の樹の実を喉に詰まらせた伝説からきています。Wikipedia また、LDOCEで定義を調べると"the lump at the front of your neck that moves when you talk or swallow”とありました。補足ですが、知恵の樹は善悪の知識の木と呼ばれることから、英語で”three of the knowledge of good and evil”と表すことができます。 (Kiwi girl)