常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

junta 復習

 現在国外に逃亡中のタイのインラック前首相に禁固5年の実刑判決が下されました。

Yingluck Shinawatra: ex-Thai PM sentenced to five years in jail

Thailand’s supreme court has found the former prime minister Yingluck Shinawatra guilty of negligence and sentenced her to five years in prison, a verdict delivered in absentia a month after she fled the country.
Yingluck, whose elected government was overthrown in 2014 by the army generals who still control the kingdom, had denied allegations relating to a mishandled and costly rice subsidy scheme.
The verdict was due to be delivered on 25 August but Yingluck shocked the nation, and thousands of supporters who had gathered at the court, by failing to show up.
Her lawyer cited an ear problem as the reason for her no-show. However, the court rejected the excuse and delayed the verdict, later issuing an arrest warrant. The junta chief, Prayuth Chan-ocha, ordered border checks to be increased.

https://www.theguardian.com/world/2017/sep/27/yingluck-shinawatra-ex-thai-pm-sentenced-to-five-years-in-jail

 “junta” /dʒˈʌnə/を取りあげます。役職を表しているよですが英語が語源ではなさそうです。LDOCEでは“a military government that has gained power by using force”とあり、『ジーニアス英和辞典』(第五版、大修館書店)で確認すると「(クーデター後の)軍事政権」を意味することが分かりました。この軍事政権は、2014に反インラックの軍部がクーデターを起こして樹立されたものです。また、『ブルーワー英語故事成語大辞典』(大修館)でも調べてみるとスペイン語で「一緒になる、集まる」の“juntar”が語源で、「評議会、フンタ」としても用いられるそうです。(flying bird)

junta 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から