常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

built-in 復習

 シリーズ新型のiPhone8・8PlusとApple Watch Series 3が発売されました。

iPhone 8, 8 Plus go on sale in Japan

 TOKYO (Kyodo) -- Apple Inc.'s latest iPhone 8 and iPhone 8 Plus smartphones featuring upgraded cameras and wireless charging went on sale in Japan on Friday, with eager buyers forming lines at retail outlets in the morning.
(省略)
 Major mobile carrier SoftBank Corp. held an event at its store in the capital's Ginza district to commemorate the release of the phones and the Apple Watch Series 3, the tech giant's latest smartwatch with built-in cellular connectivity.
Preorders for the iPhone 8 and 8 Plus, which also have glass bodies and a faster processor than the iPhone 7 and iPhone 7 Plus, slightly fell short of the older models because consumers were curious about the iPhone X, said SoftBank President Ken Miyauchi.

http://mainichi.jp/english/articles/20170922/p2g/00m/0bu/083000c

 “built-in”を取りあげます。“in”からアップルウォッチ3にはセルラー対応の機能が搭載されていることが想像できます。
 LDOCEで確認してみると“forming a part of something that cannot be separated from it”という定義とともに“inbuilt”が記載されていました。こちらも“an inbuilt quality, feature etc is part of the nature of someone or something”という意味のイギリス英語で「持って生まれた、固有の」となります。
 セルラーモデルは単体でネットワークに接続が可能となり、iPhoneの持ち歩きが不要となります。iPhoneの新シリーズ発売にあたり、今回もアップルストアの前には行列はできたようですが、例年よりは人数が少なく、11月のX発売を待っている人もいるようです。(flying bird)