常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

holistic 復習

 アメリカの研究チームは、女性は男性ほど自分のパートナーに性的魅力や性的感情を抱かないとする研究結果を発表しました。

Women are more than twice as likely as men to lack interest in sex when living with a partner, a study of British sexual attitudes suggests.

It found that while men and women lost passion with age, women were often left cold by longer relationships. 

Overall, poor health and a lack of emotional closeness affected both men's and women's desire for sex.
(中略)

Cynthia Graham, professor of sexual and reproductive health at the University of Southampton, said the findings increased understanding of what lay behind men and women's lack of interest in sex and how to treat it.

"This highlights the need to assess and - if necessary - treat sexual desire problems in a holistic and relationship-specific, as well as gender-specific way."
I saw this on the BBC and thought you should see it:

Women 'more likely to lose interest in sex than men' - http://www.bbc.co.uk/news/health-41230891

 今回取り上げる単語は “holistic” /hoʊlístɪk/ です。英語教授法のholistic approachで,この形容詞はわれわれの知識のなかにもありますが,『ジーニアス英和辞典第5版』(大修館) によれば、「全体論的、全身用の」という意味があります。次に英英辞典をみると、“dealing with or treating the whole of something or someone and not just a part” と説明がされていることからもわかる通り、ある物事を全体で扱い対処している様がわかります。
 この語はギリシャ語で「全体性」を意味する “holos” を語源としています。他にも、“whole” “health” “holy”などこれから派生した単語があります。確認してみると、 お馴染みの“whole” にも「全体」のニュアンスがあり、“holy” は、すべてが完全で犯されているところがない意義があることからわかる通り「全体」という意味があると察することができて、“health” 体の器官全て異常がなく体調が良い状態を指していて「全体」という意に解釈できることがいえるでしょう。(Hapidra)

http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/holistic
http://www.holistic-medicine.or.jp/holistic/

fluid - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から