常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

demarche

 オーストラリアで放映されたCMにヒンドゥー教徒が激怒しました。このCMではヒンドゥー教の神であるガネーシャが羊の肉を食べるという内容です。ガネーシャは肉を口にしないという決まりがあるため,ヒンドゥー教徒の反感をかったようです。
 記事の中で気になった単語は"demarche"/dɪmɑ́rtʃ/です。英辞郎によると「(フランス語) 手段、処置、政策の変更、転換策」などという意味がありました。問題になった後,広告はすぐに取り下げられたようです。(Ume)


India raises 'offensive' lamb advert with Australia

India has lodged a diplomatic protest with Australia over an advert depicting the Hindu god Ganesha enjoying lamb.
The TV advert, by a meat industry lobby group, portrays figures from several religions sitting down to a meal.
It has caused anger within the Hindu community in Australia because Ganesha is never usually depicted eating meat.
The High Commission of India in Canberra said it had made a "demarche" to three Australian government departments.

http://www.bbc.com/news/world-australia-41169928