常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

penchant 復習

 世界的ミュージシャンのウォルター・ベッカーさんが67歳で亡くなりました。

Obituary / Walter Becker / Guitarist, bassist

A rock and roll fan with a penchant for harmony and obtuse references, Walter Becker, the guitarist, bassist and co-founder of the 1970s rock group Steely Dan, which sold more than 40 million albums and produced such hit singles as “Reelin’ In the Years,” “Rikki Don’t Lose that Number” and “Deacon Blues” died Sunday. He was 67.

His official website announced his death Sunday with no further details.

Donald Fagen said in a statement Sunday that his Steely Dan bandmate was not only “an excellent guitarist and a great songwriter” but also “smart as a whip,” “hysterically funny” and “cynical about human nature, including his own.”

http://the-japan-news.com/news/article/0003920328

 penchant /péntʃənt/ を取り上げます。ファンについて “with a penchant for harmony”とあることから、「人気」や「魅力」といった意味を表しているのだろうと思いました。『ライトハウス英和辞典』(第5版 研究社)で引くと「(…に対する)強い好み、趣味(for)」とありました。

LDOCEには “a/somebody’s penchant for something” の形で “if you have a penchant for something, you like that thing very much and try to do it or have it often” とあり、よくしていることや持っているものなど、普段から強い好みをもてるものであることがわかります。

死因などの詳しいことはわかっていませんが、ベッカーさんは病気療養中だったとのことです。(aqua)


a penchant for - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から