常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

deny 復習

 今月15日に行われたWBCバンダム級タイトルマッチで山中選手に勝利したメキシコのネリ選手に薬物反応が出たことを公式サイトが発表しました。

Boxing: Yamanaka's recent WBC title conqueror Nery fails doping test

TOKYO (Kyodo) -- Mexican boxer Luis Nery, who denied Shinsuke Yamanaka a 13th straight defense of his WBC bantamweight title last week, failed a drug test performed in the lead-up to the fight, the World Boxing Council said Wednesday.
"The WBC has been notified by VADA (Voluntary Anti-Doping Association) of an adverse finding from an out of competition sample taken from WBC bantamweight champion Luis Nery," the body said on its official website.
"The substance is zilpaterol which is very similar to clembuterol (sic). The adverse finding came from the testing leading to his world title fight versus Shinsuke Yamanaka which took place in Japan on August 15," it said.

http://mainichi.jp/english/articles/20170824/p2g/00m/0sp/082000c

 “deny”を取りあげます。

 山中選手の13連覇を「否定する」としても何となく意味は分かりますが、『ジーニアス英和辞典』(第五版、大修館書店)で確認すると「(人・法律が)機会・権利を与えない、与えることを拒絶する」とありました。

 この結果を受けて米国メディアは、試合結果が無効となってタイトルが山中選手に戻る可能性があるとしています。しかし、検出された物質は家畜を大きくする作用があり、肉を食べた際に体内に入ったという可能性もあるため今後どのような決断が出るかわかりません。(flying bird)

deny #2 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

deny+0+0 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から