常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

glitch 復習

 日本版GPS衛生「みちびき」をのせたH2Aロケットは打ち上げが延期されていましたが、無事打ち上げに成功しました。

Japan launches satellite for advanced GPS operation

Japan on Saturday launched an H-2A rocket carrying a geo-positioning satellite into orbit after a week-long delay, the government said.

The launch of Japan's third geo-positioning satellite is part of its plan to build a version of the U.S. global positioning system (GPS) to offer location information used for autopiloting and possible national security purposes.

The government postponed the launch a week ago because of a technical glitch.

以下省略

http://www.asahi.com/ajw/articles/AJ201708190044.html

 glitch /glítʃ/ を取り上げます。打ち上げが延期になった理由として述べられていることから、故障や不備などといった意味になるのではないかと思いました。『ライトハウス英和辞典』(第5版 研究社)で調べると「(略式)(機械などの)軽い故障」とありました。LDOCEには “a small fault in a machine or piece of equipment, that stops it working” と定義されています。

 延期の原因として、天候悪化やバルブを動かすためのガスが漏れていたことが挙げられています。ガスが漏れないように部品を交換し、修理できる故障だったことからglitchが用いられたようです。(aqua)

glitch 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
glitch#3 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
glitch/sport♯2 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
glitch - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
glitch - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から