常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

colorectal cancer 復習

 大腸がんの新しい研究結果についての記事からです。
Study finds more young, white people developing and dying from colorectal cancer

Death rates from colorectal cancer for adults aged 20 to 54 are increasing by 1 percent each year, according to a new study, a rise that appears to be driven by an increase in the number of younger white adults getting and dying from this disease.

Specifically, researchers from the American Cancer Society analyzed demographic trends between 1970 and 2014 noted that the increase in death rates was confined to white individuals ages 30-39 (since 1995), and ages 40 to 54 (since 2005). The results were published in the Journal of the American Medical Association today.

In contrast, black individuals had death rates from this cancer that declined from 0.4 percent to 1.1 percent annually, on average.

http://abcnews.go.com/Health/study-finds-young-white-people-developing-dying-colorectal/story?id=49097639

 取り上げる単語は"colorectal"です。"cancer"と後に続いているのでガンの種類や体の部位を表す語であることが分かります。手持ちの辞書には載っていなかったので、英辞郎on the WEBで調べてみると、「結腸直腸の、大腸の」とありました。"rectal"だけで「直腸の」(「直腸」はrectum)という意味があります。

 大腸がんは、食生活が影響すると言われていますが、今回の研究では、人種に関係しているとのことです。(Akim)


colorectal cancer - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
colorectal #2 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から