platelet #2
輸血時などに必要な血小板をiPS細胞によって量産の実現が可能になったと報じられました。
iPS-derived blood products ready for mass production
Japanese startup Megakaryon Corp. said Monday that it has established a method to mass-produce blood products by making platelets from human induced pluripotent stem, or iPS, cells.
以下省略
http://the-japan-news.com/news/article/0003867086
取り上げる語は “platelet” / pleɪtlɪt / です。「皿」でおなじみの「プレート」に指小辞 “-let” がついており, 小さなものを指していることがイメージできます。『リーダーズ英和中辞典』(研究社)で確認したところ, 「[解]血小板(blood platelet)」とありました。
The Free Dictionary.comには “a small platelike body, esp. a blood platelet” と定義されていました。血小板は赤血球の数分の1の大きさであることからも, 非常に小さい血液成分であることがわかります。
献血による血小板は冷蔵保存ができないため, 採血から数日しか持たないのに対し, iPS細胞から生成されたものは無菌化により2週間ほど保存ができることから, 保管コストの削減にもつながる見通しです。(Cayu)