常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

unabate

 温暖化対策に取り組まなければ,2100年までに15万人以上の人が亡くなるという調査が報告されました。厳密には温暖化による異常気象の増加が事故を増大させる原因になるというものです。
 記事の中で気になった単語は"unabate"です。『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂)には「<勢力・量などが> 衰えない」などという意味がありました。各国が温暖化対策で足並みをそろえていくことが期待されます。(Ume)

Extreme weather 'could kill up to 152,000 a year' in Europe by 2100

Experts from South Korea's Seoul National University warned that the study's results "could be overestimated".
"People are known to adapt and become less vulnerable than previously to extreme weather conditions because of advances in medical technology, air conditioning, and thermal insulation in houses," they wrote in a comment piece published in the same journal.
Paul Wilkinson, a professor at the London School of Hygiene and Tropical Medicine, who was not involved in the study, said the findings were "yet another reminder of the exposures to extreme weather and possible human impacts that might occur if emissions of greenhouse gases continue unabated.
"It adds further weight to the powerful argument for accelerating mitigation actions to protect population health."

http://www.bbc.com/news/world-europe-40835663