常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

sweltering 復習

 フロリダで、8ヶ月の息子をエアコンのない厚い部屋で寝かせていたとして父親が訴えられています。
Florida man faces charges after baby dies in hot bedroom

A Florida man faces charges after his 8-month-old son died while being kept in a sweltering bedroom with no air conditioning.

The Tampa Bay Times reports that 25-year-old William Francis Hendrickson was told by authorities the day before to keep his children in another room.

The baby died on Thursday after being kept in a mobile home bedroom in Largo that was 109 degrees when police arrived.

Authorities say the baby's body temperature was 105.6 degrees. Hendrickson's 2-year-old daughter had to be treated for dehydration.

The children's mother was arrested days earlier on a battery charge.

County child protection investigators did a welfare check on Thursday and told Hendrickson not to leave the children in the bedroom.

He faces charges of aggravated child neglect and aggravated manslaughter.

http://abcnews.go.com/US/wireStory/tampa-bay-man-faces-charges-baby-dies-hot-48925531

 取り上げる単語は"sweltering"です。"sweat"「汗をかく」から連想しやすいと思いますが、改めて『ジーニアス英和辞典』第4版(大修館)で調べてみると、"swelter"で「(人が)蒸し暑さで苦しむ」とあり、本文では"ing"を付けて形容詞で使われています。LDOCEでは、"extremely hot and uncomfortable"と定義されており、男の子が寝ていた寝室はとても蒸し暑かったことが分かります。また、調べによると、その時の男の子の体温は40度以上あったとのことです。(Akim)

sweltering #2 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から