常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

probiotic 復習

 シンガポールで新たに開発された、体に良いビールについての記事からです。
Singapore scientists create probiotic beer

SINGAPORE – Researchers in Singapore have brewed up a beer containing probiotic bacteria that can improve gut health and boost the immune system.

Food researcher Alcine Chan, 23, experimented for almost a year with a recipe of malt, alcohol, hops and a strain of probiotic bacteria until she got the formula just right.

“The hops are the main ingredient that kills probiotics, so we had to find a way for the probiotics to overcome the hops,” Chan said, demonstrating the pre-fermentation process in a laboratory at the National University of Singapore (NUS).

The popularity of beer promises huge market potential for the process, she said, adding that she hoped it would reach as many consumers as possible.

Chan, who perfected the beer recipe as a project for the senior year of her degree, said she drew inspiration from the probiotic yogurt and dairy drinks she consumes every day.

http://www.japantimes.co.jp/news/2017/07/28/asia-pacific/science-health-asia-pacific/singapore-scientists-create-probiotic-beer/#.WXs7U4jyjIU

 取り上げる単語は"probiotic"です。"pro"は「前の、先の」を表し、"bio"は「生物」を表す語なので、予測しやすいと思います。『ジーニアス英和辞典』第4版(大修館)で確認してみると、「生菌剤、菌補給剤」とあり、微生物の成長を刺激する物質のことを指します。これは、消化器官の調子を良くし、免疫機構の働きを向上させるものとのことです。LDOCEでは、"a food or other substance that contains bacteria and is used in a positive way to improve health, or the use of this type of food to improve health"と定義されています。(Akim)