常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

repository 復習

 沖ノ島世界文化遺産に登録されました。

Okinoshima joins World Heritage sites

KRAKOW, Poland — The UNESCO World Heritage Committee on Sunday added the island of Okinoshima, an ancient ritual site in the Munakata region of Fukuoka Prefecture, to the U.N. cultural agency’s list of World Heritage sites.

中略

Okinoshima is called the “Shoso-in repository of the sea,” as the island has records of national ritual services that were held during the fourth to ninth centuries. These ritual services involved praying for maritime safety when intense exchanges were taking place between the polities in the Japanese archipelago, the Korean Peninsula and on the Asian continent.

http://the-japan-news.com/news/article/0003809903

 “repository”を取り上げます。『ウィズダム英和辞典』(第3版、三省堂)を引いたところ、「(知識・資源などの)宝庫;物知り、生き字引き」とありました。LDOCEでは“a place or container in which large quantities of something are stored”と定義されています。“repository”の中に含まれている“posit”には「置く」という意味があります。“posit”が含まれる単語には「置く」や「預金する」という意味を持つ“deposit”があります。

 ちなみに、“repository”はIT用語で「リポジトリ」として日本語になっています。複数のデータなどが体系立てて保管されている、一種のデータベースを指すそうです(Wikipedia)。(Blue Sky)