常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

Back in action

 今年の卒業研究のテーマが映画の台詞から表現を拾うというものなので、ブログでも少しずつ取り上げていきたいと思います。

 本日は『マイインターン』(2015年、アメリカ)より“Back in action.”を取り上げます。

 これは「現役復帰だ。」という意味で使われています。退職をして、生きる目標を失っていた70歳の老人ベンは、若手女社長ジュールが運営するファッション通販サイトの会社のシニア・インターン制度に採用されます。やる気に満ち溢れているベンはインターン初日の朝に早起きをして“Back in action.”とつぶやきます。

 『ジーニアス英和辞典』(第五版、大修館書店)で“in action”を引くと「(人が本来の)活動をして;(機械などがきちんと)作動して」とありました。
LDOCEでも“someone or something that is in action is doing the job or activity they are trained or designed to do”と定義されています。

 退職をしてしばらく社会から離れていた主人公が会社に戻る、すなわち「現役復帰」になると思いました。(flying bird)