常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

nautical mile 復習

 イージス艦の衝突事故により行方不明となっていた乗組員が遺体で発見されました。
Missing sailors found dead inside Navy destroyer that collided with container ship

The seven sailors that were missing following a collision between a U.S. Navy ship and a merchant ship have been found dead, a U.S. official confirmed to ABC News.

The U.S. Navy destroyer USS Fitzgerald collided with a Philippine container ship off the coast of Japan in the early hours of Saturday morning local time, according to the Navy's 7th Fleet. The Fitzgerald was operating about 56 nautical miles southwest of Yokosuka, Japan, when it hit the container ship at approximately 2:30 a.m. local time.

Initially, five sailors were reported injured and seven sailors were reported missing, though the remains of those sailors have since been found.

http://abcnews.go.com/International/us-navy-ship-collides-merchant-vessel-off-coast/story?id=48092522

 取り上げる表現は"nautical mile"です。『ジーニアス英和辞典』第4版(大修館)で"nautical"を調べてみると、「航海(術)の、船員の、船舶の」とあり、"nautical mile"で「1カイリ(=a sea mile)[1852m]」とありました。

 LDOCEでは、"a unit for measuring distance at sea, equal to about 1.15 miles or 1,852 metres"と定義されていました。

 調べによると、5人が負傷し、7人が行方不明となっていたとのことです。(Akim)

nautical mile - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森からnautical mile#2 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から