常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

iftar

 モスルの難民キャンプで集団食中毒が発生しました。記事の中で気になった単語は"iftar" /ˈɪf.tɑːr/ です。Oxford Dictionaries.comには"The meal eaten by Muslims after sunset during Ramadan"と書かれておりました。ラマダンは,ムスリム教徒が行う1ヶ月間の断食になります。ラマダンが終わった後に振る舞われる料理が"iftar"です。このifterに毒が盛られていた可能性があるとして,料理を提供したレストランのオーナーが拘束されました。(Ume)


Mosul displaced hit by food poisoning in Iraqi camp

Hundreds of people have fallen ill and a child has died of suspected food poisoning at a camp for displaced people near the Iraqi city of Mosul.
People were said to be vomiting and suffering dehydration after an iftar meal, to break the daily Ramadan fast.
The Hasansham U2 camp, between Mosul and Irbil, houses people displaced by an Iraqi offensive to capture Mosul from so-called Islamic State (IS).
IS fighters are currently under heavy siege in the west of the city.
The UN refugee agency, UNHCR, said in a statement that around 800 cases had been recorded, 200 of whom were taken to hospital.

http://www.bbc.com/news/world-middle-east-40257385
bipartisan #2 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から