常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

launderette

 イギリスで選挙が行われております。4千7百万人近い国民が投票を行います。メイ首相が選挙を選んだ理由は,与党の議席数を増やし,イギリスがEUから離脱する手続きを盤石にする狙いがあります。選挙の結果は今後のBrexitに大きな影響を与えると思われます。
 記事の中で気になった単語は"launderette"です。『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂)には「⦅主に英商標⦆ 〖時にL-〗=laundromat」という意味がありました。"laundromat"は「コインランドリー」です。投票所は主として学校ですが,パブやコインランドリーでも行われるようです。(Ume)

 General election 2017: Voters to go to the polls

Some votes have already been cast, through postal voting, which accounted for 16.4% of the total electorate at the 2015 general election. People with an undelivered postal vote can still deliver it by hand to their local polling station.
Overall turnout in 2015, when the Conservatives won 331 out of 650 seats, was 66.4%, up from 2010.
 Most polling stations are in schools, community centres and parish halls, but pubs, a launderette and a school bus have been used in the past.
Police have increased security at polling stations, including patrols by armed officers in some areas, following the recent terror attacks.

http://www.bbc.com/news/election-2017-40191900
money laundering - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から