常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

crop up 復習


 最近ジブリのテーマパークの話題で持ちきりですが、こちらも負けてはいません。

Images of Nintendo World at Universal Studios Japan crop up

Contruction is already underway over at Universal Studios Japan for the new Nintendo World section of the park, and some photos of the lot have popped up around the internet. Thus far it appears to be Mario focused, which may be for the best. As much as we'd all love to see Nintendo's own separate theme park covering all of its IPs, having a single theme is perhaps best for limited space.

(一部抜粋)

https://www.destructoid.com/images-of-nintendo-world-at-universal-studios-japan-crop-up-440065.phtml

見出しのcrop upに注目しました。cropから「作物」などの意味を連想しましたが、ここではどのように使われているのか気になりました。

ジーニアス英和辞典』(第五版,大修館)で調べたところ、「(事が)(思いがけなく)生じる,(話題が)口にでる」、「(人が)間違いを犯す」などと載っておりました。

Oxford Dictionary of English(Second Edition Reserved, Oxford University Press)にも、 "to appear or happen, especially when it is not expected"と定義されておりました。

以上から急に建物などが出来上がってきたことが分かります。記事にも書かれている通り、インターネット上でも写真が急に出回り始めたようです。(Gomez)

crop up - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から