常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

dawn on 復習


おいしいスイートポテトの作り方です。

Sweet potato toast – for when you don’t have bread

The idea of sticking sweet potato slices in a toaster is such a simple, yet original idea, you have to ask yourself why it didn’t dawn on you earlier.

Sweet potato toast can be prepared in no time at all. It is a healthy snack for between meals, and is a great breakfast substitute for those looking for a change from real toast.

Really anything goes when it comes to toppings. Sweet potatoes can be found year-round at most markets and will last weeks before going bad – perfect for when there’s no more bread left in the house.

(一部抜粋)

http://www.star2.com/food/recipes/2017/05/29/sweet-potato-toast/#VXptRmyw5GsQeekZ.99

 今回はdawn (on)を取り上げます。夜明けなどの意味がありますが、動詞で使用されるとどのような意味を持つのでしょうか。

 Oxford Dictionary of English(Second Edition Reserved, Oxford University Press)には、 “begin”と “become evident to the mind; be perceived or understood”の二つの定義が乗っておりました。

 『ジーニアス英和辞典』(第五版,大修館)で調べたところ、数ある意味の中に「(考え・真実などが)〔人に〕(初めて)わかり始める」というものがありました。特にit ~s that説やwhy説では、「…であることが[…かが]〔人に〕(初めて)わかる,気が付く〔on, upon〕」となることが多いようです。

 したがって文中では意訳して「もっと早くに知っておくべきだった」のように使用されているものと考えました。(Gomez)