常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

gullible

 英国のコンサート会場で爆破テロ起こした男の関係者が次々拘束されております。英国では7名が逮捕されました。男の出身であるリビアでも,彼の父親と弟が拘束されました。
 記事の中で気になった単語は"gullible"です。『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂)には「<人が> 信じやすい, だまされやすい」などという意味がありました。実行犯の裏に明確な支援者がいたのかは今後明らかになると思います。(Ume)

Manchester attack: Police hunt 'network' behind bomber

Hamid El-Said, who worked for the UN on tackling radicalisation and now works at Manchester Metropolitan University, said Abedi had had a "really bad relationship" with his family and his parents had tried but failed to keep him on the "right path".
"Eventually he was doing very bad at his university, at his education, and he didn't complete, and they tried to take him back to Libya several times. He had difficulties adjusting to European lifestyle," he said.
A former classmate of Abedi's told the BBC that he was a "very jokey lad" but also "very short tempered" and would get angry at "the littlest thing".
The man, who did not want to be identified, said Abedi had hung around "the wrong crowd and was very, very gullible".
Before leaving Burnage Academy in 2011, Abedi had become "more and more religious", the man added.

http://www.bbc.com/news/uk-40032504
money laundering - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から