常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

phase out #2

 ウィレム・アレクサンダー蘭国王は, かつてKLMオランダ航空の操縦士であった経歴を明かしました。

Dutch king was guest pilot for 21 years

Dutch passengers on KLM flights might have recognized the copilot’s voice when he introduced himself on the airline’s Cityhopper services.

中略

King Willem-Alexander told national daily De Telegraaf in an interview published Wednesday that he has ended his role as a regular “guest pilot” after 21 years on KLM’s fleet of Fokker 70 planes and before that on Dutch carrier Martinair. He will now retrain to fly Boeing 737s as the Fokkers are being phased out of service.

以下省略

http://the-japan-news.com/news/article/0003706405

 気になった表現は “phase out” / feɪz aʊt / です。『リーダーズ英和中辞典』(研究社)で調べたところ, 「徐々に廃止する」とありました。名詞 “phase” は「段階」を指すことから, 「漸次」の意が含まれています。

The Free Dictionary.comには “to bring or come to an end, one stage at a time” と定義されていました。

よく似た表現の一つに “fade out” が挙げられますが, こちらは特に音や映像が次第にぼんやりしていく状態を表します。(Cayu)

phase out - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から