hiatus #4
歌舞伎俳優の中村獅童さんが初期の肺がんと診断され、手術を受けることを公表しました。
Kabuki actor Nakamura has lung cancer, to take hiatus from stage
TOKYO (Kyodo) -- Japanese Kabuki actor Nakamura Shido has been diagnosed with early-stage lung cancer and will take a break from performances to undergo hospital treatment, theater operator Shochiku Co. said Thursday.
http://mainichi.jp/english/articles/20170518/p2g/00m/0et/071000c
気になったのは“hiatus” /hɑɪéɪṭəs/です。
“to take hiatus from stage”で「公演を休演する」ことが読み取れますが、『ジーニアス英和辞典』(第五版、大修館書店)で確認すると「(交渉・仕事などの)中断、脱落、母音接続」とありました。
LDOCEでは“a break in an activity, or a time during which something does not happen or exist”と定義されています。
ラテン語が語源で「ぽかんと口を開けた状態で凝視すること、裂け目、割れ目」など、「間」を表す言葉が関連していることがわかりました。
定期検査と早期発見の大事さが身に沁みます。(flying bird)