常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

hallmark #3

 ブラジルで暴動が発生しました。年金支給年齢の引き上げや年金支給額の減額を行うという政府の方針に反対を示すためです。当初は平穏に抗議活動が行われていたようですが,加熱してしまったようです。
 記事の中で気になった単語は"hallmark"です。『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂)には「(顕著な) 特徴, 特質, (金・銀・プラチナなどの) 純度検証印; 品質(優良)証明; 太鼓判; 保証するもの」などと書かれておりました。ブラジルで今回の規模の暴動が発生するのは20年ぶりであると書かれております。(Ume)

Brazil: Violence erupts in Rio after general strike

Eight buses were set alight, according to O Globo newspaper.
In Brazil's largest city, Sao Paulo, thousands of demonstrators marched on Mr Temer's private residence. Police fired teargas to disperse the crowd.
The government said the general strike would have no impact on the reforms.
Earlier this week Mr Temer won a parliamentary vote supporting his labour reforms by a clear margin.
This has been the hallmark of his administration: a president who is very unpopular in the streets, but is able to get things done in Congress, says the BBC's Daniel Gallas in Sao Paulo.
Mr Temer took office a year ago, when then-President Dilma Rousseff was suspended by Congress to face impeachment proceedings.
He was sworn in in September, after the Senate voted to dismiss her over accounting irregularities. His term ends in December 2018.

http://www.bbc.com/news/world-latin-america-39753849

折り紙つきhallmark - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
bear the hallmarks - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から