常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

lavish 復習

 北朝鮮が故金日成国家主席の生誕105周年を祝った15日、朝鮮労働党平壌で大宴会を催していました。

N. Korea serves lavish feast for 800 as tensions rise with U.S.

SEOUL--In an apparent show of unconcern, Pyongyang treated about 800 guests to a delicacy-laden banquet on the 105th anniversary of the birth of North Korean founder Kim Il Sung, a source said.

The feast, hosted by the Workers’ Party of Korea, was served on April 15 and featured 19 items, including beef, duck, fish, tri-colored rice cakes, fried chicken with herbs, buckwheat noodles and ice cream, according to the source who is close to the reclusive nation.

以下省略

http://www.asahi.com/ajw/articles/AJ201704230019.html

 見出しにある“lavish”を取り上げます。『ウィズダム英和辞典』(第3版、三省堂)を引いたところ、「ぜいたくな、豪華な、派手な;あり余る〈食事・贈り物など〉、惜しみない〈称賛〉」とありました。また、LDOCEでは“large, impressive, or expensive”と定義されています。

 “lavish”は中期フランス語 “lavasse”「どしゃ降りの雨」という表現からきているそうです(goo辞書)。この語源から、“lavish”は相当な程度の贅沢さを表現する際に用いられることが分かります。(Blue Sky)