常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

synthetic #2

 海外のファッションブランド市場で, 日本の誇る良質な素材の需要が高まっています。

NEW YORK — Fabrics produced by Japanese manufacturers are increasingly appearing in the collections of high-end overseas brands.

中略

Ichinomiya and its neighborhood are one of the largest wool textile manufacturing regions in Japan. Nakaden Keori also manufactures synthetic and knit fabrics, as well as woolen fabrics. The company promoted its products by providing samples and information about their fabrics to the buyers and journalists who attended New York Fashion Week.

以下省略

http://the-japan-news.com/news/article/0003591370

 “synthetic” / sɪnθɛtɪk / を取り上げます。『リーダーズ英和中辞典』(研究社)で確認すると, よく知られている「総合的な」のほか, 「[化]人造の」とありました。用例として “synthetic dye” 「合成染料」が挙げられています。The Free Dictionary.comには, “chemistry produced by synthesis, especially not of natural origin” と定義されていました。一見異なる二つの意義を “synthetic” で表す理由を調べたところ, 語源であるラテン語 “syntheticus” が “to put together” を示すことから, 「寄せ集め」という点で共通していると考えられます。(Dictionary.com)(Cayu)

synthetic - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から