常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

solemn 復習

 震災から6年が経とうとしています。津波の被害を受けた南三陸町では津波を防ぐための高い土の堤防があり、津波があったことを今でも思い出させます。

Solemn reminder of 2011 tsunami

MINAMISANRIKU, Miyagi — Nestled between the nine-meter-high Hachimangawa river dike and a mountain of dirt that is set to be used for raising ground levels sits the Minamisanriku town government’s former disaster management office.

The Great East Japan Earthquake in 2011 claimed the lives of 43 people in the office, including its officials. After going through a three-month refurbishment that included repainting the steel beams, the building is tidier but otherwise looks as it did immediately after the quake-triggered tsunami hit, serving as a reminder of the disaster.

以下省略

http://the-japan-news.com/news/article/0003553004

 今回取り上げる表現は、“solemn”/sɑ́ləm/です。『ウィズダム英和辞典』(第3版、三省堂)を引いたところ、形容詞で「〈雰囲気・場所などが〉厳粛な、荘重な;〈儀式などが〉厳かな、典礼[伝統]にのっとった」とありました。
 LDOCEでは、“very serious and not happy, for example because something bad has happened or because you are at an important occasion”と定義されています。
 『ウィズダム英和辞典』では、「宗教[儀式]的な荘重さを強調する」という注釈がありました。「毎年行われる宗教儀式の」という語源をもつからだと思われます。(Blue Sky)

solemnly swear - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から