常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

savage 復習

 トランプ米大統領は集会でメディアが虚偽の発表をしていると非難しました。見出しの"savage"には形容詞で「どう猛な、残忍な」の意味がありますが、ここでは動詞で「〜を猛烈に非難する」という訳で使われています。Word Reference com には”to assault brutally"と定義されていました。トランプ氏の報道機関に対する非難の激しさが読み取れます。

Donald Trump savages media at Florida rally

US President Donald Trump has launched another fierce attack on the media at a "campaign rally for America" event in the state of Florida.

He told the crowd in Melbourne the media did not want "to report the truth" and had their own agenda.

He also defended the achievements of his presidency so far, insisting that a spiritof optimism was sweeping the US.

以下省略

http://www.bbc.co.uk/news/world-us-canada-39018096