常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

wary 復習

トランプ大統領の就任によって、日本は在日米軍に現行の7割負担より(「おもいやり予算」)、さらに多くの駐留経費などを払わなければならなくなるのでしょうか。

Japan remains wary of scenario to pay more to host U.S. troops

For Japanese officials who stayed up into the early hours of Jan. 21 to hear U.S. President Donald Trump's Inaugural Address, the uncertainty that remained over U.S. policy toward its allies left them with more sleepless nights.

Trump's speech did little to ease their concerns over the future of Japan-U.S. defense alliance.

“All he said was to reiterate his remarks during the presidential campaign, and there was nothing concrete,” a senior Defense Ministry official said of the new president's address, expressing disappointment.

以下省略

http://www.asahi.com/ajw/articles/AJ201701220030.html

今回取り上げる表現は、見出しにある“wary” /wéəri/です。『ウィズダム英和辞典』(第3版、三省堂)を引いたところ、「〈人・動物などが〉«…(すること)について»用心深い、慎重な(careful)«of (doing), about (doing)»」とありました。

LDOCEでは、“someone who is careful because they think something might be dangerous or harmful”と定義されています。

今回の“wary”という形容詞は、基本的に“be wary of”の形で用いられることが多いようです。また、『ウィズダム英和辞典』には“keep a wary eye on A”「Aを注意深く見守る」や“with wary eye”「用心して、警戒して」といった表現が載っており、“eye”ともよく結びつく単語であるようです。(Blue Sky)