常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

maize 復習

世界最高齢のパンダが37歳の誕生日を迎えました。

Basi, world’s oldest captive panda, celebrates turning 37

BEIJING (Reuters) — Basi, the oldest giant panda living in captivity, celebrated her 37th birthday on Wednesday, wearing a crown and getting a special birthday cake.
Tourists eagerly snapped photos as Basi — whose age is equivalent to 140 human years — slurped a soup of maize flour and eggs from a cake-shaped bowl at the Fuzhou Giant Panda Research Center in southern China.

http://the-japan-news.com/news/article/0003471644

今回取り上げるのはmaize /meɪz/です。

これはイギリス英語で「トウモロコシ;その実」という意味で、LDOCEでは“a tall plant with large yellow seeds that grow together on a cob (=long hard part), and that are cooked and eaten as a vegetable”と定義されていました。
よって“maize flour”で「トウモロコシの粉」となります。

また、イギリス英語での“corn”は「穀物」を指すそうですが、やや古い言い方のようです。(『ジーニアス英和辞典』(第五版、大修館書店より)

パンダの37歳は人間でいう140歳に相当するそうです。(flyingbird)

ear - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から