常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

be in full swing 復習

湾曲した形で表面には横縞があり、海老のように見えることから、「海老芋」と呼ばれる里芋の品種があるそうです。

Shrimp-shaped ebiimo a Kyoto winter speciality

Ebiimo, a shrimp-shaped variety of tuber, is a specialty of Kyoto Prefecture and a great ingredient for simmered dishes, especially in winter. I visited Kyotanabe in the prefecture, where the ebiimo harvest was in full swing.

In early November, I could see large ebiimo leaves growing at a farm in the city. Surrounded by the leaves, farmer Tatsuo Okunishi, 82, was harvesting the plant.

With a scooping action, Okunishi was using a special three-pronged hoe to dig deep into the ground and lever the ebiimo out. When I gave it a try, I felt the tool rooting up the tubers. It was a pleasant sensation.

Various sizes of ebiimo were pulled up from the ground. A large ebiimo is as long as 20 centimeters. It is curved and striped, evoking the image of a shrimp.

以下省略

http://the-japan-news.com/news/article/0003409393

今回取り上げる表現は “be in full swing” です。野球で完全にバットを振り切ることをフルスイングと言ったりしますが、今回はどのような意味で用いられているのでしょうか。
ライトハウス英和辞典』(第5版 研究社)で調べると、自動詞で「最高潮である、どんどん進行中である」という意味が見つかりました。LDOCEには “if an event or process is in full swing, it has reached its highest level of activity” と定義されております。

記事に戻りますと、今回は “where the ebiimo harvest was in full swing” とあり、海老芋の収穫が最盛期を迎えていたことを表しています。

この表現は以前にも取り上げられておりました。(aqua)
be in full swing - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
full swing - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から