常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

counterfeit 復習

ロシアの東シベリアにあるイルクーツク州で、スキンローションの偽物を酒代わりにのんだ62人が死亡しました。

62 Die in Siberia After Drinking Counterfeit Bath Oil

At least 62 people have died in a Siberian city after drinking counterfeit bath oil as a substitute for alcohol. The deaths began over the weekend in the city of Irkutsk in Russia’s far east, after dozens died in a matter of hours.

Almost 40 people remain hospitalized after drinking the oils, the region’s health ministry said.

According to investigators, the victims drank a bath oil that has become a popular substitute for cheap vodkas. The oils, called Boyaryshnik, contain labels that warn users not to consume the product. But investigators said a batch of the product in the region appeared to have contained methanol, a highly toxic form of alcohol that is potentially lethal to ingest.

Sold widely in small shops, the result has been a death toll equivalent to an airliner crash.

http://abcnews.go.com/International/62-die-siberia-drinking-counterfeit-bath-oil/story?id=44324727

取り上げる単語は"counterfeit"です。

ジーニアス英和辞典』第4版(大修館)で調べてみると、形容詞では「偽造の、模造の、まがいの」や「偽りの、うわべだけの」、動詞では「偽造する、…を(本当のような)ふりをする、装う」、名詞では「偽造品、偽物」という意味がありました。

LDOCEでは、"made to look exactly like something else, in order to deceive people"と表現されていました。

ここでは、形容詞で使われているので、「偽物のスキンローション」となります。

この化粧品は、アルコール濃度が高い上に安く、ウォッカよりもすぐ酔うことができ、また長く酔いが続くということで、日頃から飲まれていた可能性があるとのことです。(Akim)

counterfeiter - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から