常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

scrap v 復習

福井県にある原子力発電所もんじゅ」の廃炉が正式に決定しました。国は1兆円もの国家予算を投じましたが、建設準備から40年以上経っても目立った成果を得ることが出来ませんでした。22年250日という運転期間でその役目を終えることとなります。

今回記事から取り上げる表現は"scrap"です。『ジーニアス英和辞典』(第5版)を調べてみると名詞で「切れ端、かけら、喧嘩」・動詞で「〜を中止する」と記載されていました。ここでは後者の意味で用いられています。Oxford Wordpower Dictionary には動詞で"to get rid of something that you do not want anymore"と定義されています。 ちなみにこの記事では過去分詞形で用いられています。

もんじゅ廃炉に対しては一部怒りの意見もあります。特に地元の人達からの反感が大きいようです。この見解を聞いて、原子力発電の恩恵も考えると一概に廃止すれば良いと思うのは難しいと感じました。(Mt.Fuji)

Monju prototype reactor, once a key cog in Japan’s nuclear energy policy, to be scrapped

Once envisioned as playing a key role in Japan’s nuclear fuel-recycling policy, the controversial Monju prototype fast-breeder atomic reactor will now be scrapped, the government formally announced Wednesday.

The reactor, in Tsuruga, Fukui Prefecture, has been a magnet for controversy, barely operating over the past two decades despite its planned key role.

Wednesday’s ministerial decision came in spite of a failure to obtain local support for the decommissioning plan. It was also the end of a process that included a discussion of Japan’s overall fast-reactor policy by the government panel.

一部抜粋

http://www.japantimes.co.jp/news/2016/12/21/national/monju-prototype-reactor-key-cog-japans-nuclear-energy-policy-scrapped/#.WFrsiLRcW2c

scrap#2 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

scrap - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から