常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

clinical

フランスのマルセイユで行われた、フィギュアスケートのグランプリファイナル最終日は世界女王であるロシアのエフゲニア・メドベージェワがSP、フリーともに1位となり、世界歴代2位の合計227・66点で2連覇を達成しました。


Hanyu wins 4th straight GP Final title

MARSEILLE, France (AP) — Russian teen Evgenia Medvedeva and Japan’s Yuzuru Hanyu did not even need their best skating to successfully defend their Grand Prix Final titles on Saturday.

The 17-year-old Medvedeva stumbled on her first jump and, being a strict perfectionist, this was still playing on her mind after the medal ceremony.

(中略)

Medvedeva could afford to make a mistake, too, having scored a world record in the short program.

When she came onto the ice for her free, the cheers were still echoing around the Palais Omnisports in Marseille following a clinical and elegant lead-grabbing performance from Japan’s Satoko Miyahara to the sounds of Gustav Holst’s “The Planets.”
http://the-japan-news.com/news/article/0003400588

‟clinical”を取り上げます。『ジーニアス英和辞典』によると「臨床の」「病床の」という意味のほかに「判断などが冷たく客観的な」「(人が)(スポーツで得点する場合に)正確で巧みな」という意味がありました。今回は最後の意味が使われており、宮原選手の巧みで華麗なパフォーマンスが披露され、歓声がわく中でメドベージェワ選手がリンクに入ったという意味になると思いました。視覚的にわかりますが、clinicから派生したもので、人が横たわる寝台やベッドを意味するギリシャ語"κλινη"から由来しているそうです。実際に患者を診断し、治療することから、客観的に判断するという意味などに派生していることがわかりました。(lua)

clinical - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から